22 Μαΐ 2011

Η Νεράιδα


ZAZ - La Fée
Moi aussi j'ai une fée chez moi
Sur les gouttières ruisselantes
Je l'ai trouvée sur un toit
Dans sa traine brûlante
C'était un matin, ça sentait le café
Tout était recouvert de givre
Elle s'était cachée sous un livre
Et la lune finissait ivre

Moi aussi j'ai une fée chez moi
Et sa traine est brûlée
Elle doit bien savoir qu'elle ne peut pas
Ne pourra jamais plus voler
D'autres ont essayé avant elle
Avant toi une autre était là
Je l'ai trouvée repliée sous ses ailes
Et j'ai cru qu'elle avait froid

Moi aussi j'ai une fée chez moi
Depuis mes étagères elle regarde en l'air
La télévision en pensant
Que dehors c'est la guerre
Elle lit des périodiques divers
Et reste à la maison
A la fenêtre, comptant les heures
A la fenêtre, comptant les heures

Moi aussi j'ai une fée chez moi
Et lorsqu'elle prend son déjeuner
Elle fait un bruit avec ses ailes grillées
Et je sais bien qu'elle est déréglée
Mais je préfère l'embrasser
Ou la tenir entre mes doigts
Moi aussi j'ai une fée chez moi
Qui voudrait voler mais ne le peut pas...

Η Νεράιδα

Έχω κι εγώ μιά νεράιδα σπίτι μου
στην υδροροή
τη βρήκα σε μια στέγη
με το φόρεμά της καψαλισμένο.
ήταν πρωί, μύρισε τον καφέ
όλα τα είχε καλύψει η πάχνη
τρύπωσε μέσα σ' ένα βιβλίο
και το φεγγάρι μεθυσμένο έδυε.

Έχω κι εγώ μιά νεράιδα σπίτι μου
και το φόρεμά της είναι καψαλισμένο
πρέπει να γνωρίζει καλά πως δε μπορεί
δε θα μπορέσει ποτέ πιά να πετάξει
κι άλλοι το προσπάθησαν πρίν από κείνη
πρίν από σένα ήταν μια άλλη εκεί
τη βρήκα να μαζεύεται στα φτερά της
και πίστεψα ότι κρύωνε.

Έχω κι εγώ μιά νεράιδα σπίτι μου
κοιτάει με ύφος ανάμεσα απ' τα ράφια μου
την τηλεόραση και σκέφτεται
ότι έξω έχει πόλεμο
διαβάζει διάφορα περιοδικά
και μένει σπίτι
στο παράθυρο, μετρώντας τις ώρες
στο παράθυρο, μετρώντας τις ώρες

Έχω κι εγώ μιά νεράιδα σπίτι μου
κι όταν πάρει πρωινό
κάνει βουητό με τα καψαλισμένα φτερά της
και ξέρω καλά πως είναι άτακτη
όμως μου αρέσει να της κάνω χάδια
ή να την κρατώ στα δάχτυλά μου
Έχω κι εγώ μιά νεράιδα σπίτι μου
που θα ήθελε να πετά, μα δε μπορεί...

http://lyricstranslate.com/en/la-fee-i-neraida.html

Δεν υπάρχουν σχόλια:

Δημοσίευση σχολίου